Our Vision
VISION 2025 — a vision for all believers
Today there are over 2,700 languages worldwide without a word of Scripture--that's nearly 300 million people without a word of Scripture in their own language. Over the last 60 years, Wycliffe Bible Translators has completed over 600 New Testaments and many complete Bibles. But at the current rate of Scripture translation, it could take another 150 years to provide all the world's Bibleless people groups with God's Word. That's too long to wait! It's time to change the pace.
Vision 2025 is a bold call to action and commitment, a firm "no" to the status quo. It's thinking "outside the box" and being willing to take risks to see the work completed in the next generation. With VISION 2025 we aim, by God's grace and in His strength, to see a translation project underway in every language that needs it by 2025.
There are several key aspects to Vision 2025:
- Partnerships: working in unity with other organisations and churches to jointly get the job done.
- Training: equipping Wycliffe's staff with the skills to equip others.
- Urgency: getting the task done more quickly than the status quo will permit.
- Vision-sharing: motivating God's church everywhere – at home and in field countries – to further the task of Bible translation.
- Sustainability: establishing translation projects that continue beyond Wycliffe's involvement.
(adapted from an article by John Watters in Wycliffe U.S.A.'s In Other Words (Vol. 26, #1)
